12 июля исполнилось 120 лет со Дня рождения Пабло Неруды (12 июля 1904..
12 июля исполнилось 120 лет со Дня рождения Пабло Неруды (12 июля 1904 — 23 сентября 1973) — чилийского поэта, дипломата и политического деятеля.
Сенатор Республики Чили (1945–1949), член Центрального комитета Коммунистической партии Чили (1958–1973). Посол Чили во Франции (1970–1972). Лауреат Национальной премии Чили по литературе (1945), Международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами» (1953) и Нобелевской премии по литературе (1971).
Вместе с Габриелой Мистраль, Висенте Уидобро и Пабло де Рока Неруда входит в Большую четвёрку чилийской поэзии.
Пабло Неруда (исп. Pablo Neruda — псевдоним, принятый в качестве основного имени; имя, данное при рождении: Рика́рдо Элиэ́сер Нефтали́ Ре́йес Басоа́льто, исп. Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto).
Медленно умирает тот, кто …
(ПАБЛО НЕРУДА, Нефтали Рикардо Рейсе Басуальто)
Медленно умирает тот, кто не путешествует,
кто не читает,
кто не слышит музыки,
кто не находит изящество в самом себе.
Медленно умирает тот,
кто разрушает свою веру в себя,
кто не позволяет себе помогать.
Медленно умирает тот, кто становится рабом привычки,
Выполняя каждый день один и тот же маршрут,
Кто не меняет направление,
Кто не рискует менять цвета одежды,
Кто не разговаривает с незнакомцами.
Медленно умирает тот,
кто избегает страстей и вихрей эмоций,
Именно тех, которые делают глаза лучистыми,
Именно теми, которые могут заставить сердце стучать
И от ошибки, и от чувств.
Медленно умирает тот,
кто не отбивает удары судьбы,
когда он несчастлив в работе или в любви,
тот, кто не рискует тем, что есть,
ради того неизвестного, что может быть, если идти
за мечтой,
кто не позволяет себе, хотя бы раз в жизни,
убежать от благоразумных советов …
Живи сегодня!
Рискни сегодня!
Сделай это сегодня!
Не смей умирать медленно!
НЕ ЗАПРЕЩАЙ СЕБЕ БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ!
Медленно умирает тот, кто становится рабом привычки,
Выполняя каждый день один и тот же маршрут,
Кто не меняет направление,
Кто не рискует менять цвета одежды,
Кто не разговаривает с незнакомцами.
Умирает медленно тот, кто избегает страсти,
Кто предпочитает чёрным по белому и точки над буквой «i»,
Вместо того, чтобы быть вместе с эмоциями,
Именно теми, которые делают глаза лучистыми,
А зевок могут заменить на улыбку.
Именно теми, которые могут заставить сердце стучать
И от ошибки, и от чувств.
Медленно умирает тот, кто не переворачивает столы,
Кто несчастлив в работе,
Кто не рискует с уверенностью и не предпочтёт её Неуверенности следовать своей мечте.
Кто не позволит хотя бы один раз в своей жизни
Убежать от рассудительных советов.
Умирает медленно тот, кто не путешествует,
Не читает, не слушает музыку,
Кто не может найти гармонию в себе.
Медленно умирает тот, кто уничтожает саму любовь,
Кто никогда не помогает,
И проживает свои дни с постоянными жалобами
О невезении или непрекращающемся дожде.
Умирает медленно тот, кто бросает свои планы,
Ещё не начав даже их,
Кто не задаёт вопросы об аргументах ему неизвестных,
И кто не отвечает, когда его спрашивают о том, что он знает.
Постараемся же избежать смерть маленькими дозами,
Помня всегда о том, что быть живым,
Требует большого долгого усилия
Простого действия дышать.
Только неугасимое терпение приведёт
К достижению блистательного счастья.
Автор_ Пабло Неруда Стихотворение_ _Непотерянное время_ Читает_ Хельга Эфре
Пабло Неруда _Альянс_
Пабло Неруда El arte poetico читает А ЩЕТНИКОВ